Stilblommor och grodor
Redaktören Albert "Purre" Holmkvist samlade en mängd roliga och märkliga citat från tidningar, uppsatser och talarstolar i sin bok Stilblommor och grodor, som första gången kom ut 1934. Här finns några exempel:
Från skoluppsatser
Halvt vansinnig och omgiven av dåliga rådgivare, kan jag endast beklaga Erik XIV:s olyckliga öde.
Om alla Londons gator skulle läggas efter varandra, uppstår ett tal, som når trettio gånger runt jorden.
Klimatet i Bombay är sådant, att invånarna måste bo i en annan stad.
Vår familj består av tre medlemmar, far, mor och jag. Jag är den yngste.
Lejonet skyddas genom sin färg från öknens sand.
Klädd i en vit klänning med skärt sidenband om midjan, kom min pappa med mig till uppropet.
Det var en gång en riddare och hans hustru. De voro mycket lyckliga, men de hade inga barn, och det sörjde de mycket över. De bad var dag Gud om ett litet barn, men de fick inget. Sedan drog riddaren ut till Det heliga landet för att kriga med sultanen. Han var borta i många år. När han kom hem, hade hans hustru fått sju barn. Så belönas trogen kärlek.
Eldsvådor förorsakas ofta av barn. Dessa framkomma ofta genom vårdslöshet, stundom genom rent slarv.
Övrigt
Detta förslag är ett dödfött barn, som kommer att rinna ut i sanden när man känner det på pulsen.
Jakob hade två bröder. Den ene hette Esau och den andre var han själv.
Ett kapell är ett mindre religiöst trähus.
Karl X och hans son voro alldeles barnlösa.
Om tillståndet i Sverige under Görtzens tid: Ont om pengar var det folk som hade gott om.
Tidens tand har redan låtit växa mossa över den snö som föll i fjol.
Om Homerus har levat vet man inte, men att han var blind är utom allt tvivel.
Norge är ett mycket långt land. Därför äro också dess invånare olika i bägge ändar.
Kommunismen är ett statssystem där det inte finns något att äta, och där det sedan delas lika mellan alla.
Ja, här har vi ännu ett ställe, där kartan och terrängen inte stämmer överens. Då kanske löjtnanten vill undersöka, vilket som är det rätta.
Det står visserligen i foderförordningen, att varje häst skall ha 3 kg havre. Men vi ger honom i alla fall bara 2 kg. För varje häst tar ju från den som står närmast intill, och på det viset får han ändå sin fulla ranson.
Naken är människan kommen ur sin moders liv, naken skall hon åter därin.
That idea crossed my brain - den tanken krossade min hjärna.
He took his leave without visible emotion - han tog livet av honom med en omärklig rörelse.
The single unarmed man had a magic influence - den enkle enarmade mannen hade influensa i magen.
"She knocked her head against the wall, and there was an awful smell".
Från ett sjukkassemöte: På egen begäran ha 11 medlemmar utgått och 6 avlidit under året.
Under tonerna av en sorgmarsch gick sorgetåget till Nya begravningsplatsen och nedsänktes i graven.
Han var född 1884 och tidigare bosatt i Umeå.
Rubrik: Berusad tattare dödar man med påk.
I Landskrona-Posten råkade en rad förirra sig upp i huvudet på en sida, så att där istället för "Landskrona-Posten måndagen den 25 februari 1938" kom att stå "Landskrona-Posten är olycklig och i behov av hjälp".
Från ett läkarintyg: Att Anders Persson, som en tid varit klen till sitt förstånd, nu är därifrån alldeles befriad, intygas härmed.
På en skylt utanför ett serveringsställe i Stockholm lästes: Här serveras Caffe The och Kuckla. En gäst som undrade vad i all världen kuckla var för ett njutningsmedel, fick till svar att det "naturligtvis" var "schukla".
Skolintyg: Maria var icke i skolan igår, då hon var svårt förkyld med sina föräldrars vetande och vilja.
Greven var djupt nedstämd. Han slog sig ned vid grevinnans sida och åt sin middag utan att öppna munnen.
Vid bäckens strand satt en flicka och mjölkade en ko, men i vattnet såg det omvänt ut.
De älskade varandra, men de voro mycket fattiga. De hade knappast något att äta. De hade bara varandra.
Grevinnan satte sig till bords med sitt största barn utan att kunna äta det minsta.
Nu inkomna käppar, av vilka undertecknad fått många slag, säljes billigt.
En sextonårig flicka, som hittills vistats i föräldrahemmet, söker plats i bättre familj.
Ett metspö är upphittat av en fröken, som har en blykula i ändan.
I söndags borttappades en ring med 7 röda stenar, varav två saknas.
Kid Boberg, den berömde boxningsläraren, åtar sig att på 12 lektioner giva envar intresserad en god idé om boxningskonsten utan att själv lida minsta skada.
Personer, som lida av knölar, liktornar och ingrodda naglar, bortskaffas hastigt och utan smärta.
I många styrelser är det så, att det är bara halva styrelsen som arbetar, och den andra hälften gör inte ett skapandes grand. Jag är glad att kunna säga att i den här styrelsen är det tvärtom.
En bonde i Selånger begåvade för några år sedan sina intet ont anande telningar med namnen:
1) Nils Noak Olivelöv
2) Bror Gulimar Greve Fin
3) Syster Sivia Cederplanta
4) Citrona Gullkrona Itrona
5) Bertha Gullhjärta Silversnärta
Jag har läst eder annons efter en organist och skollärare, antingen herre eller dam. Då jag i flera år varit båda delarna, har jag äran att erbjuda eder min tjänst.
Inte alls från Stilblommor och grodor, utan ett citat från Olle Carle
"Inga andra förkortningar än sådana som är allmänt vedertagna bör få användas. Men dessa bör användas i desto större utsträckning. Just därför blir man nästan upprörd, när en skolyngling fått bock i kanten på en uppsats, därför att han använt sig av en förkortning felaktigt.
Ynglingen hade skrivit: Den som alltid varit frisk, vet inte vad dvs. att vara sjuk. Varför är det fel? För min del anser jag skrivsättet vara helt korrekt. Finns det en vedertagen förkortning för det vill säga, så bör den självfallet kunna användas i alla sammanhang. Dibarnet kan inte tala även om dvs. något. Bra. Gymnasisten förtjänar en extra eloge därför att han gjort sig fri från vanetänkande och öppnat nya möjligheter för förkortningarnas användning.
Om exempelvis förkortningen f.d. betyder före detta och o.d. betyder och dylikt, så bör man rimligtvis ha fria händer att använda dessa som man vill: Det var uselt f.d., sade skidlöparen, som åkte på ett fält, som var träskartat o.d. Varför inte? Kyss mig m.m. glöd sade fästmön till fästmannen. Fullt korrekt. Då hustrun misstänkte att mannen skulle gå bort någonstans med någon annan, ansåg hon sig ha rätt att fråga både t.o.m. vem han tänkt gå. Oklanderligt! Jag tar inte droskan utan släden, ty i snö är m.fl. gånger bättre än hjul, sade godsägaren, och s.k. han på kusken. Efter middagen beslöt bonden sig för att gå ut o.s.v. tills han sått färdigt."